OZPEAN : La naissance d’un vinaigre né sous l’eau

En basque, le vinaigre se dit « Ozpina ». Ce qui ne plaisait pas à Céline Pallaro, (directrice Commerciale à l’initiative de l’idée de la création du vinaigre) c’était le « Pina », qui, pour elle faisait « pinard ». Cependant, le « OZ », lui parlait énormément, ça lui faisait penser au pays d’OZ, au verbe Oser, mais qui est aussi une mesure anglaise, permettant de mesurer une unité de masse.

Photo du produit exposé au Chai, @MaxenceEberhardt

Donc voulant garder le début du mot, « OZ », elle a décidé de rajouter avec la participation d’Emmanuel Poirmeur le « PEAN », qui veut dire « en dessous » en basque. L’aboutissement du nom du vinaigre se traduit par « OZPEAN », qui veut dire le « vinaigre d’en dessous » en basque.

Je vous invite à écouter l’audio, où Céline, qui lors d’un entretien désinhibé me parle de la création du vinaigre jusqu’à sa conception et sa commercialisation.


Propulsé par WordPress.com.